nouveau
dictionnaire
Dictionnaire suisse romand
*recherche
carte Suisse
francoprovençal > suisse romand

Suisse romand
Dictionnaire
dictionnaire suisse romand & savoyard, par Henry Suter

principaux mots romands ou romandismes

Glossaire du patois de la Suisse romande par Philippe Bridel, Louis Favrat (1866)

Parabole de l'enfant prodigue

Textes divers, chansons

Bulletin du glossaire des patois de la Suisse romande (1902-1915)

La trilogie de la vie : articles sur la naissance et le baptème, le mariage, la mort et l'enterrement, extrait du Bulletin du glossaire des patois de la Suisse romande, par Louis Gauchat (1910)

Die alemannischen Lehnwörter in den Mundarten der französischen Schweiz, par Ernst Tappolet (1913) : les emprunts alémaniques dans le suisse romand

dictionnaire étymologique des noms de famille de Suisse romande

noms de lieux de Suisse romande, Jura, Savoie, Val d'Aoste

Essai de toponymie, Origine des noms de lieux habités et des lieux dits de la Suisse romande, par Henri Jaccard (1906)

Les noms de lieu de la vallée Moutier-Grandval (Jura bernois), étude toponomastique, par Charles de Roche (1906)

 

Idiotikon de la flore helvétique, Vocabulaire des noms des plantes dans les différents dialectes du pays, par Carl Jakob Durheim (1856)

Langue romande

Langue et littérature en Suisse romande, paradoxes et fécondités, par Adrien Pasquali, in Littérature (1996) nouveau

Tableaux phonétiques des patois suisses romands par Louis Gauchat, Jules Jeanjacquet, Ernest Tappolet (1925)

L'unité phonétique dans le patois d'une commune par Louis Gauchat (1905)

Introduction à l'étude des dialectes du pays romand par Cyprien Ayer (1878)

Bibliographie linguistique de la Suisse romande par Louis Gauchat & Jules Jeanjaquet (1912)

-> carte linguistique de la Suisse

Les dialectes de la Suisse romande
Il est plus facile de classer les dialectes par canton. Cependant, on peut distinguer trois régions : le Jura, les Alpes, et la région intermédiaire.
Audio

Archives sonores des patois de la Suisse romande

Textes & Littérature
Morceaux en patois de la Suisse romane par Jacques-Louis Moratel (1855)

Recueil de morceaux choisis en vers et en prose en patois, suivant les divers dialectes de la Suisse française, par Benjamin Corbaz (1842)

Vocabulaire de mots patois

Vaudois
Dictionnaire
dictionnaire vaudois-français : d'après l'ouvrage Parlons vaudois de Jean-Pierre Cuendet

Glossaire vaudois par Pierre Callet (1861) ou version Gallica

Glossaire du patois de Blonay par Louise Odin (1910)

Blonay se situe près de la rive orientale du lac Léman
Langue
Phonologie des patois du canton de Vaud par Alfred Odin (1886)
Textes & Littérature
textes vaudois (+ audio)

Li Sént Evangilé de Notre Seigneur Gésu-Christ, Sént Luc et Sént Giann rendù en lengua valdésa, par Pierre Bert (1832) texte bilingue français-vaudois

Lè rézon d'Abran Dautâi : Les raisons d'Abran Dutoit (1719) texte bilingue

Le pays de Vaud et le Valais étaient habités, à l'époque de Jules César, par les Nantuates. Leur capitale était Tarnaiae, aujourd'hui Massongex, près de Saint-Maurice-d'Agaune (Valais).
Neuchâtelois
Dictionnaire

patois neuchâtelois : dictionnaire & grammaire

Glossaire neuchâtelois par James-Henri Bonhôte (1867)

Glossaire neuchâtelois ou fautes de langage corrigées, par Alphonse Guillebert (1858)

Le patois neuchâtelois, recueil de dictons et de morceaux en prose et en vers (1894)

Langue

Le patois neuchâtelois par Aurélie Elzingre nouveau

Beiträge zur Kenntnis des neuchateller Patois, Vignoble und Béroche, par Hermann Urtel (1897)

Textes & Littérature

textes neuchâtelois (+ audio)

On dmîndje è Piaintchtè (Un dimanche aux Planchettes), récit en patois des montagnes neuchâteloises, par Célestin Michelin-Bert, annoté par Jules Jeanjaquet (1912)

Le temps d'autrefois (La bourgeoisie de Valangin) de Georges Quinche : texte bilingue & étude par Otto Greuter (1914)

Le dialecte neuchâtelois, Dialogue entre Mr Patet et Mlle Raveur, sa cousine, par Alphonse Guillebert (1825)

La saboulée dè Borgognons è lè fané du Crêté-Vaillant en 1476, récit historique en patois des montagnes de Neuchâtel (1861)

Fribourgeois
Dictionnaire
Glossaire fribourgeois ou Recueil des locutions vicieuses usitées dans le canton de Fribourg, par Louis Grangier (1864)

Essai de flore romande, glossaire romand fribourgeois contenant le nom patois des fleurs, le nom botanique, l'étymologie, quelques-unes des propriétés des plantes, les usages superstitieux qui s'y rattachent, par Hubert Savoy (1900)

Proverbes patois du canton de Fribourg et spécialement de la Gruyère, Una panera de revi fribordzey, recueillis par Jean Chenaux, avec des comparaisons de Jules Cornu, in Romania (1877) nouveau

Langue
Les patois romans du Canton de Fribourg, grammaire, choix de poésies populaires, glossaire, par François Haefelin (1879)

Le vocalisme du fribourgeois au XVe siècle, par Joseph Girardin (1900)

Textes & Littérature

Traditions vivantes en Suisse : Le ranz des vaches, texte en patois & traduction en français nouveau

Le ranz des vaches de la Gruyère et la chanson de Jean de Bolliéta, par Jules Cornus, in Romanische Studien (1863) nouveau

Chants et contes populaires de la Gruyère par Jules Cornus, in Romania (1875) nouveau

Un document inédit du français dialectal de Fribourg au XVe siècle, par Jules Jeanjaquet (1905)

Valaisan
Dictionnaire

Lexique du patois de Savièse par Christophe Favre & Zacharie Balet (1960)

Patois de la commune de Vionnaz (Bas-Valais) par Jules Gilliéron (1880)

Les plantes dans la vie quotidienne à Bagnes, noms patois et utilisations domestiques, par Françoise Nicollier & Grégoire Nicollier, in Bulletin de la Murithienne (1984)

Canal 19 : émissions en patois (vidéo)

Langue
Essai sur le patois d'Hérémence, phonologie et morphologie, par Léon de Lavallaz (1899)

Transfert de traits phoniques du franco-provençal au français valaisan par Fernande Krier, in Langue française (1983)

La conservation et la valorisation de la mémoire des patois dans le Valais romand par Alain Dubois, in Vallesia (2006)

Quel rôle a joué l'école dans la disparition du patois en Valais ? analyse des revues pédagogiques valaisannes entre 1854 et 1946, par Christophe Juilland (2009)

Origine du Valais
Le Valais, en allemand Wallis, en italien Vallese, est tout simplement issu du latin vallis (vallée) : c'est en effet la vallée du Haut-Rhône. Ce canton est bilingue : l'aval est francophone (proche du canton de Vaud) et l'amont est germanophone. De nombreux habitants germanophones se sont installés dans les Alpes françaises en formant des communautés Walser.
-> genevois & savoyard

-> franc-comtois (langue d'oïl)

-> carte linguistique de la Suisse

-> Suisse : cartes & documents

-> dictionnaire francophone

-> forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs

librairie en ligne
livres, guides & cartes sur la Suisse > fnac - amazon - decitre - abebooks