nouveau
Lexilogos
Dictionnaire dauphinois
recherche
carte Dauphiné
francoprovençal > dauphinois


Dauphinois
Dictionnaire
La Granatari : dictionnaire dauphinois-français

Electric café : dictionnaire dauphinois-français

Dictionnaire du patois des environs de Grenoble par Albert Ravanat (1911)

Patois du Dauphiné, Bibliothèque historique et littéraire du Dauphiné, publié par Hyacinthe Gariel (1864)

Dictionnaire de la langue vulgaire qu'on parle dans le Dauphiné par Nicolas Charbot (début XVIIIe)

Dictonnaire du patois voironnais par Hector Blanchet (XIXe)

Glossaire du patois de Die (Drôme) par Auguste Boissier (1873) (langue d'oc, voir provençal)

La linguistique au service de l'histoire : le patois de Charpey (Drôme) par Joseph Bellon, in bulletin de la Société d'archéologie et de statistique de la Drôme (1866) : I & II - III

Petit glossaire patois des végétaux du Dauphiné par Louis Moutier, in Bulletin de la Société d'archéologie et de statistique de la Drôme (1889) 

      A-K - L-Q - R-Z

Les noms de rivières en Dauphiné, étude philologique, par Louis Moutier (1881)

Langue dauphinoise
Grammaire dauphinoise, dialecte de la vallée de la Drôme, par Louis Moutier (1882)

Nouvelles recherches sur les patois ou idiomes vulgaires de la France et en particulier sur ceux du département de l'Isère, par Jacques-Joseph Champollion-Figeac (1809)

proverbes dauphinois

vocabulaire des mots les plus difficiles des idiomes vulgaires du département de l'Isère

Jacques-Joseph est le frère de l'égyptologue Jean-François Champollion (voir hiéroglyphes). Ils sont nés à Figeac, cependant la famille Champollion est originaire du Dauphiné.


Essai sur l'origine et la formation des dialectes vulgaires du Dauphiné par Jules Ollivier (1836)

De l'étude des patois du haut Dauphiné par André Devaux (1889)

Essai sur la langue vulgaire du Dauphiné septentrional au Moyen Âge par André Devaux (1892)

critique par Thomas Antoine, in Annales du Midi (1892)

Le langage de Die au XIIIe siècle, par Paul Meyer, in Romania (1891) nouveau

Textes & Littérature

La Granatari : textes en dauphinois nouveau

Grenoblo malhérou, Poésies en patois du Dauphiné, par François Blanc, dit Blanc la Goutte (1864) : textes avec gravures, écrit après l'inondation de Grenoble de septembre 1733

Recueil de poésies en patois du Dauphiné par Jean Lapaume (1878)

Les poètes patois du Dauphiné par André Lacroix (1873)

Poésies en patois du Dauphiné présentées par Paul Colomb de Batines (1860)

Bibliographie des patois du Dauphiné par Paul Colomb de Batines (1835)

La flore littéraire du Dauphiné par Léon Côte & Paul Berthet (1911) : I (poésies) & II (poètes) - III (dictionnaire biographique)

Chansons populaires, recueillies dans les Alpes françaises (Savoie et Dauphiné) par Julien Tiersot (1903) en patois & français

Muereglie & Notes sur le langage de Saint-Maurice de l'Exil : traduction de Mireille de Frédéric Mistral en dialecte dauphinois par Maurice Rivière-Bertrand (1881)

Lou Rose, poueme daufinen (Le Rhône) par Louis Moutier, texte bilingue dauphinois-français (1896)

Comptes consulaires de Grenoble (1338-1340) par André Devaux & Jules Ronjat, in Revue de langues romanes (1912)

Dauphiné
Dauphiné : cartes & documents en ligne

-> francoprovençal : lyonnais, savoyard...

-> carte des langues de France

-> carte des peuples de la Gaule

-> forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs